Побълgaren anglийски
How do you drive her? - Как я караш?
Everything is electricity and cable! - Всичко е ток и жица!
She became one! - Тя стана еднааа...
She became, what she became! - Стана тя, каквато стана!
I'm pushing oil! - Бутам масло!
Remove, remove! - Мани-мани...
Lets rob our pears - Да си обираме крушите!
From a famous weather nobody shaves me for a plum! - От известно време никой не ме бръсне за слива.
Village stick - Селска пръчка.
Тo hit the cross-eyed! - Да удариш кьоравото!
The fast bitch gives birth to blind puppies! - Бързата кучка, слепи ги ражда!
Guilty unchased runs! - Гузен, негонен бяга!
Let`s lift the pigeons! - Да вдигаме гълъбите!
I made myself very much! - Много се напра'йх!
My lighthouse hurts! - Боли ме фара!
Work is his mother! - Работа му е майката!
Drive to go! - Карай да върви!
This work doesn't get up! - Не става тая работа!
They are giving it to rain! - Дават го да вали!
I've thrown him an eye! - Хвърлил съм му око!
What knocked, such called! - Каквото почукало, такова се обадило!
Be careful in the picture! - Внимавай в картинката!
Only, don't make yourself to me! - Само няма да ми се пра'йш!
Don`t throw me on the willow! - Не ме хвърляй на върбата!
Your grandmother's kite! - На баба ти хвърчилото!
He baked his work! - Опекъл си е работата!
Еxcuse me, do you have connections for shoes? - Извинете, имате ли връзки за обувки?
I'm going to bed cause I can`t see two! - Лягам си, че две не виждам!
To have... - Да има, да има...
Big leek. - Голям праз.
Your Granny's bush. - Бабината ти трънкина.
Check this out - Who's best man, who's bride's father, who's bride's brother. - Оди разбери - кой кум, кой сват, кой на булката брат.