Чудо и Пакост – европейска литература с хумор за деца и родители
„Поредицата за Чудо и Пакост нямаше да бъде създадена, ако не бях започнал да разказвам на моята дъщеря техните истории. Въпреки добрите си намерения, Пакост все се забърква в такива невероятни каши, че Чудо неизбежно трябва да оправя нещата след него. Не би съществувала и ако нямах син, на когото продължих да разказвам забавни случки с двете кончета. Жаден за още и още, той седеше тихо до мен и чакаше да ги напиша. Книгата е и за всички възрастни, които искат да разберат по-добре децата, защото знаят, че можем да научим много от тях. Просто почетете заедно за приключенията на Чудо и Пакост. Ще се усмихнете от сърце и даже ще зацвилите от смях. Иии-хи-хи-хи-хи-хи-хи-ха! Пррррр!“ - от автора
Като виден ездач и любител на конете, Золтан Циган поставя двете кончета Чудо и Пакост на утъпкана литературна пътека, по която те галопират ли, галопират. Пъстрите им увлекателни истории блестят толкова ярко, че първата книга от поредицата става детска книга на годината в Унагария, а по-късно печели и престижната награда IBBY.
Втората книга - „Чудо и Пакост по света“ не по-малко забавна и изпълнена с невероятни приключения. Чудо и Пакост не лежат на стари лаври, нито на слама. Всъщност те пътуват все повече и повече – из Венеция, Пекин, Санторини, Париж и къде ли не още. Двете кончета впечатляват, защото също като нас – всички деца и възрастни, понякога са безразсъдни и заблудени, но могат и да са много мъдри и добри!
Золтан Циган е телевизионен режисьор и писател, починал през 2011 г. В рамките на краткия си житейски път оганизира джаз концерти, продуцира програми за класическа музика, режисира младежки програми и литературни поредици. Баща на две деца, които го вдъхновят за порецата „Чудо и Пакост“.
Aндраш Бараняи твори за всички възрасти, в различни графични жанрове. Завършва Унгарския университет за приложни изкуства през 2004 г. и от тогава е един от най-известните унгарски графици. Илюстрирал е безброй детски книги с характерните си векторни компютърни рисунки и е изиграл огромна роля в обновяването на унгарската илюстрация. Умее да улавя и предава същността на обществото и хората на нашето време по хумористичен и проницателен начин.
Нели Димова е преводач на романи, есета, разкази и пиеси от унгарски език, редактор на преводи от унгарски, както и организатор на събития
в Унгарския културен институт. През своя над 30-годишен професионален път е участвала в творчески резиденции за превод и е печелила стипендии
от множество унгарски културни организации.
Изданията са съфинансирани по програма „Творческа Европа“ към Европейския съюз. /Co-funded by the Creative Europe Programme of the European Union.
Откъс от ''Чудо и Пакост''
Откъс от ''Чудо и Пакост по света''
В YouTube канала на издателство "Ракета" можете да разгледате изданията от първата до последната страница: https://www.youtube.com/watch?v=yUdIgiKVAkM и https://www.youtube.com/watch?v=WxE17nP3TPQ&t=1s
За да чуете откъс от аудио книгата ''Чудо и Пакост по света", следвайте този линк